Sinestetica.net - Letteratura in ogni senso
  • Home

login utente

i miei libri


Sangue del suo sangue
Nottetempo - Roma - 2011 - pp.344
Euro 16,50 - ISBN 88-74522-84-3
Collana Narrativa

Extra Omnes L'infinita scomparsa di Emanuela Orlandi
Editrice ZONA - Arezzo - 2006 - pp.160
Euro 15 - ISBN 88-89702-17-6
Collana "900 Storie"
diretta da Carlo D'Amicis

Il cerchio
Edizioni Empirìa - Roma - 2003 - pp.190
Euro 12 - ISBN 88-87450-31-5
Collana "Le Felci"

Auroralia
un'antologia a cura di Gaja Cenciarelli intorno a una immagine di Jerry Uelsmann
Editrice ZONA - Arezzo - 2009 - pp.100
Euro 11 - ISBN 978-88-6438-036-0



scambia informazioni

Condividi contenuti

luoghi dell'anima

Irlanda



Nuova Zelanda

 
Inserito da Gaja il Mar, 26/01/2010 - 16:43

Ci sono libri che detesti fin dalle prime righe, li detesti fino alla nausea, fino alla repulsione.
Ci sono libri che ti fanno pensare: «Bene, diamogli una possibilità». Qua e là trovi uno sprazzo di acume e ti imponi di provare affetto. Fai scattare l'istinto di protezione, lo prendi e per mano e ti fai guidare.
Ci sono libri che ami fin dalla prova di traduzione: e preghi, dentro di te, di poterli tradurre. Perché sai già che sono "tuoi", che fanno parte di te, che le sue parole sono le tue, che vuoi vivere in quel mondo, bere e mangiare di loro, metabolizzarne le sostanze nutritive.
La verità a proposito di Celia, di Kevin Brockmeier, appartiene all'ultimo gruppo di libri.

Questo è il link: http://libri.terre.it/libri/collana/0/libro/258/La-verità-a-proposito-di-Celia

Kevin Brockmeier ha dato vita al suo capolavoro. Un romanzo che è una scatola cinese, un libro nel libro. Il protagonista è, infatti, uno scrittore di successo. Quando la figlia Celia, di sette anni, scompare nel nulla, Christopher Brooks si arrocca nelle sue storie fantasy, incapace di sopportare il senso di colpa e il fallimento del suo matrimonio.

E le storie che inventa sono autentici gioielli. Luminosi, indimenticabili. Dolorosi, certo. Ma anche pieni di allegria e ironia e speranza. Storie talmente incredibili da poter essere vere, sorrette da una scrittura arguta, limpida e, a tratti, lirica.

Un romanzo splendido.
Sono sempre stata convinta che la letteratura - i bei libri - siano una (la?) salvezza.

Traducevo questo libro mentre mia madre stava male. È morta mentre ero nel mezzo del cammin. Ho inviato la traduzione in grande ritardo. Problemi, guai, una reazione a catena infinita.

In tutto questo disastro, due piccoli grandi miracoli: un libro meraviglioso. Ogni mattina era come l'abbraccio di un amico. "Sono qui. Sono una goccia di bellezza nel buio".
E una redazione altrettanto meravigliosa.
Voglio ringraziare pubblicamente Terre di Mezzo nella persona di Davide Musso: paziente, comprensivo, generoso. Attento.
Grazie, Davide. Ce ne sono pochi come te, con la tua umanità.

E sono particolarmente felice di aver tradotto un romanzo per una casa editrice come Terre di Mezzo. Ho scritto recensioni su due romanzi pubblicati da Terre qualche anno fa. Sono rimasta impressionata dalla qualità: li ho amati moltissimo. Poi è toccato a me tradurne uno ed è stata un'esperienza stupenda.
Quindi insisto: comprate La verità a proposito di Celia, leggetelo, regalatelo, scrivetene, se potete. Merita.






»

ricordo

... bene il periodo in cui stavi traducendo questo libro, e ricordo come ti incalzavo: "ancora no? Dài, finisci questa traduzione" Ricordo anche i giorni in cui ti faceva compagnia, di mattina, quando il cammin non era più "nel mezzo". E ricordo quando hai messo il punto. È stato un bene fosse un bel libro, per te e per la traduzione, e quindi per il libro stesso. Gli auguro un grande successo* (e a te, idem, in un futuro prossimissimo:)
»

ti credo

e se lo dici con tanta ammirazione deve essere davvero un libro che vale. Che poi lo hai tradotto tu, e quindi ancora meglio! Ti ho linkato da me :-)*
»

sab: grazie. so che ricordi.

sab: grazie. so che ricordi. è stata dura, ma per fortuna il romanzo di Brockmeier è stata davvero una goccia di bellezza nel buio.** un piccolo grande miracolo: il lavoro che ti è di sollievo in un momento di angoscia. insieme agli amici...*

cri: sei un tesoro. so che posso sempre contare su di te. grazie*** ps è davvero davvero bello, cri. sono certa che ti piacerebbe tanto.
»

allora

me lo procurerò. Mi fido :)***
»

E così sia!

Appena capiterò in libreria, andrò a cercarlo. Grazie del consiglio, Sister ;)
»

Fratello mio! Cawwo! Seni!

Fratello mio! Cawwo! Seni! ma che bellissima sorpresa, come stai? Sono così felice di leggerti qui... Dobbiamo senirci presto per gli ultimi aggiornamenti sulla vita! ;)) ti voglio bene, Ale!
»

:D Io sto bene e spero anche

:D Io sto bene e spero anche tu. Dobbiamo aggiornarci come i softzare sen(n)ò corriamo il rischio di invecchiare (comunque passo sempre di qui anche se sono silenwioso). Ti huggo!
»

sotfZare? :DDDD scusa,

sotfZare? :DDDD scusa, cappòttomi! :DDD GENIO! GENIO! che cawwo di fratello che ci ho!!!
»

Comprerollo

Mi fido anche io del tuo entusiasmo e della tua traduzione. Comprerollo.
»

non te ne pentirai,

non te ne pentirai, charles! ;))*
»

Sarete miei

Tu, la tua traduzione e questo romanzo sarete miei non appena riusciro' a fare un passaggio in libreria. Giurin giurello :)
»

grazie lauretta! ;)*

grazie lauretta! ;)*
»

Ricerca personalizzata
sinestetica.net Nota legale